New translations of Rilke
My new translation of a book of Rilke's poems, PRAYERS OF A YOUNG POET, is now out in a revised paperback edition (Paraclete Press, 2016). These were poems Rilke initially entitled THE PRAYERS, and gave as a gift to his beloved Lou Andreas-Salome.
This is the first time these poems--among which are many of his most well-known and beloved--will be published in this original version. Rilke eventually gathered these poems as the first part of what became THE BOOK OF HOURS, calling this collection "The Book of Monastic Life." Several of these poems, including "The Hour" and "I Live My Life," are available on this website.
You can find this book at your local bookstore, or by ordering it through amazon.com:
http://www.amazon.com/Prayers-Young-Rainer-Maria-Rilke/dp/1612616410/ref=sr_1_1_twi_pap_2?ie=UTF8&qid=1452883789&sr=8-1&keywords=Rilke+Burrows
Together with these poems, this volume includes an new introduction as well as a new Afterword, introducing these poems and Rilke's poetics.
Early praise for this collection:
"This extraordinary early-draft form of some of Rilke's most famous poems somehow evokes, for me, Leonardo Da Vinci's notebooks--it shows the same mix of surety, roughness, genius, and the sense of precipitous creative speed. Rilke's poetry always reminds us what a direct pondering of intimacy and depth might look like--an increasingly necessary invitation. I am most grateful for these muscular translations, and also Mark Burrows's extended introductory comments, offering entrance to a body of work until now unavailable to English-language readers."
Jane Hirshfield, author most recently of COME, THIEF. POEMS (Knopf, 2012)
"A powerful alchemy of the heart." Bill Moyers